Kieli kertoo ajattelusta. Koska minua ei koskaan kutsuta pitoihin (enkä minä kutsu ketään pitoihini), otan esimerkiksi kutsumattomat vieraat ja sen tuottamat metaforiset mietteet eri kielissä ja kulttuureissa.

Me suomalaiset nimitämme kutsumattomia tulijoita kuokkavieraiksi. Tämä selittyy sillä, että entisaikoina kestit herättivät kiinnostusta ja saivat monet ulkopuoliset käymään ilmaiselle aterialle. Nämä vieraat ilmeisesti vain ”sattuivat työkalu kourassa paikalle” kesken ”peltotöiden”. Englannin kielessä mokoma vieras on gatecrasher eli portinmurtaja. Siinä jäävät selityksetkin antamatta. Sapuskaa ja sassiin!

Espanjan kielessä kuokkavieraasta tunnetaan vihjaileva käsite paracaidista, joka tarkoittaa myös laskuvarjohyppääjää. Nokkela aasinsilta: väärään paikkaan mätkähtävää hyppääjää voi samaan tapaan pitää, vieläpä ”sopivasti” juhlien keskelle laskeutuessaan, kutsumattomana vieraana. Ranskalaiset puolestaan käyttävät kuokkavieraasta toisinaan nimitystä pique-assiette, joka merkitsee padasta nokkijaa. Kutsumattomat vieraat tulevat lokkien tavoin pihistämään toisten pöperöitä.

Ruotsalaisille kutsumaton vieras on snyltgäst. Se tarkoittaa varovaista kuokkavierasta, joka kauempaa nuuskii ruoan tuoksua mutta ei oikeastaan uskalla käydä pöytään. Alistuvat popsimaan sen, mitä kutsutuilta vierailta mahdollisesti jää lautasille. Viron kielessä kuokkavieras on kontvõõras, joka tarkoittaa luita jyrsivää vierasta. Nämäkin nöyrät kuokkijat tyytyvät osaansa: nakertamaan jäljelle jääneet luiden tähteet.

Kirsti vastaa: Kirstin parhaat kysymykset ja vastaukset. Helsinki. Nemo, 1999.